mirror of
https://github.com/AvengeMedia/DankMaterialShell.git
synced 2026-06-27 13:35:18 -04:00
48f6a0c632
* feat(bar): separate workspace appearance for unfocused displays Add a toggle in the Workspace Appearance card to style workspace indicators independently on displays that aren't currently focused. The card is split into Focused Display and Unfocused Display(s) tabs. When the new master toggle is off (default), unfocused displays inherit the focused settings, preserving existing behavior. When on, unfocused displays use their own colors (focused/occupied/unfocused/urgent) and focused border (enable, color, thickness). WorkspaceSwitcher resolves the focused monitor per compositor and routes color/border resolution through isFocusedMonitor/useUnfocusedAppearance. * refactor(bar): address review feedback for unfocused workspace appearance - Consolidate focused-monitor lookup into BarWidgetService.getFocusedScreenName(), adding Mango support, and drop the duplicate compositor switches in WorkspaceSwitcher (effectiveScreenName + isFocusedMonitor now use the helper). - Extract the shared color and border options into reusable WorkspaceAppearanceColorOptions and WorkspaceAppearanceBorderFields components so the focused and unfocused tabs no longer duplicate the layout. - Gate the unfocused-display options on BarWidgetService.focusedScreenDetectionSupported and show an explanatory note on compositors without focus detection (e.g. labwc), instead of silently no-opping.
DankMaterialShell Translations
This directory contains translation files for DankMaterialShell extracted from all qsTr() calls in the QML codebase.
Files
- en.json - Source language file with English strings and file references
- template.json - Empty template for creating new translations
- extract_translations.py - Script to regenerate translation files
POEditor Format
The JSON files follow POEditor's import format:
[
{
"term": "string to translate",
"context": "file:line",
"reference": "Modules/Settings/AboutTab.qml:45",
"comment": ""
}
]
Field Descriptions
- term: The source string in English (from qsTr() calls)
- context: Primary location where the string appears (file:line)
- reference: All locations where this string is used (comma-separated)
- comment: Additional notes for translators (currently empty)
How to Create a New Translation
- Copy
template.jsonto your language code (e.g.,es.jsonfor Spanish) - Fill in the
translationfield for each entry:{ "term": "Settings", "translation": "Configuración", "context": "Modals/Settings/SettingsModal.qml:147", "reference": "Modals/Settings/SettingsModal.qml:147", "comment": "" } - Import to POEditor or use directly in your translation workflow
Regenerating Translation Files
To update the translation files after code changes:
cd /home/brandon/.config/quickshell/DankMaterialShellGit/translations
./extract_translations.py
This will scan all QML files and regenerate en.json and template.json.
Notes
- Strings are deduplicated - if the same string appears in multiple locations, references are merged
- File paths are relative to the project root
- Line numbers are preserved for accurate context
- Empty strings and comments are reserved for translator notes